EVERYDAY

PASTA

ישראלית על האגם

לינה ואירוח באגם קומו

בית

בפעם הראשונה שפייטרו הראה לי את הבית ברחוב וילאטקו היינו צריכים לפלס את דרכנו לדלת הכניסה. בחצר היתה צמחייה שלא מביישת ג'ונגל והבית עצמו היה נטוש ומוזנח. פייטרו התרוצץ מחדר לחדר והסביר לי בדיוק איך תתבצע החלוקה בין החדרים והקומות כשהרעיון הכללי היה לחלק את הבית לקומת מגורים שתכלול גם סטודיו לאדריכלות וקומה עם חדרי אירוח להשכרה.

לאט לאט התחלנו לפנות, לזרוק ולנקות, ארגנו את קומת הקרקע באופן שנוכל להכנס לגור בבית ובו זמנית ולהמשיך בעבודות השיפוץ. אחרי שהתמקמנו למטה עלינו קומה, היא היתה עמוסה ברהיטים, ניירות, מחשבים, שמיכות, וילונות ואין ספור חפצים שנאגרו בה במשך השנים. כל דבר שהיה בעל פוטנציאל לעבור שיקום ושימוש חוזר -נשמר, כל השאר נזרק.

אחרי שהקומה התרקונה לחלוטין עבדנו על הצנרת החדשה, חשמל, חיזוקים, גבס, נגרות, צבע, שימור רצפת הפרקט המקורית ולבסוף הריהוט. מתומצת בכמה משפטים נשמע שזאת היתה עבודה יחסית פשוטה ומהירה, בפועל זה לקח כמה שנים טובות. את רב העבודות עשינו במו ידינו ובמקביל שילבנו עבודה על פרוייקטים עבור לקוחות (כמו זה, זה וזה). קודם השלמנו את בניית המטבח, אח"כ הגיעו השירותים, הסלון ובחודש האחרון סיימנו את שיפוץ הקומה, עם המסדרון וחדר השינה (פוסט מורחב בהמשך).

את כל זה אני מספרת לכם (בהתרגשות רבה!) מכיוון שסוף סוף הגענו לשלב שבו אנחנו יכולים לפתוח את הבית בפני אורחים. מאז שהתחלתי לכתוב את הבלוג אני מקבלת אין סוף מיילים עם בקשות להמלצות למקומות לינה באגם קומו ומהיום אני יכולה לענות – תבואו אלינו!

תקבלו קומה משופצת וחדשה, עם שירותים מפנקים, מטבח גדול ומאובזר, סלון חמים עם פינת אוכל, חדר שינה עם נוף לאגם, מרפסת רחבה ושטופת שמש, גינה ענקית לרבוץ בה עם גינת ירק ועצי פרי. כל זה במרחק הליכה מהפיאצה, מהמסעדות, בתי הקפה, שווקי סוף השבוע וחופי הרחצה. תוכלו לקחת את האופניים לטיולים בשמורות ובשבילים הקרובים לבית, לצאת לטיולי כוכב, הפלגות באגם, טרקים בהרים, וכל פעילות אחרת שתחפצו בה. על קוליקו והסביבה מזמינה אתכם לצפות בסרטון המרהיב הזה ולהזמנות, בירור תאריכים, מחירים וכל שאלה אחרת מוזמנים לשלוח מייל לכתובת: gursharon @ gmail.com

Kitchen1

Bathroom

Livingroom

2

1

balcone

Ingresso

orto

Soggiornare sul lago di Como

Casa

Un giorno insieme a Pietro abbiamo fatto una passeggiata lungo la via Villatico, oltre un cancello arrugginito abbiamo attraversato un giardino selvaggio che nascondeva una casa. Siamo entrati dopo almeno 20 anni che era tutto chiuso e lui, correndo da una stanza all'altra, da un piano all'altro mi ha raccontato i suoi sogni. Dove avremmo dormito, dove avremmo fatto gli architetti e dove avremmo potuto accogliere ospiti

Abbiamo iniziato a sistemare un appartamento per noi al piano terra che ci permettesse di vivere nella casa e nello stesso tempo continuare a sistemare il resto. Siamo passati a restaurare il secondo piano, usato fino ad allora come magazzino.

Quando siamo riusciti a svuotare tutto, tenendo ovviamente ogni oggetto che potesse essere riutilizzabile, è arrivato il momento dei grandi lavori. Dal nuovo impianto idraulico a quello elettrico, al rinforzo della struttura, il restauro dei pavimenti in legno di quasi 100 anni e infine l'arredamento. Facendo quasi tutto noi stessi e dividendo il tempo tra casa e progetti per i clienti (come questo, questo e questo.) dopo quasi 5 anni ce l'abbiamo fatta. Prima la cucina, poi il bagno, il soggiorno e finendo con la camera da letto.

Vi racconto tutta questa storia, con tanta emozione, perchè finalmente siamo pronti ad accogliere ospiti in casa! Abbiamo la struttura perfetta per il vostro soggiorno a Colico, a due passi dalla piazza, la stazione e le spiaggie del lago di Como (se avete un minuto guardate questo video stupendo).

Possiamo offrirvi un luminoso appartamento, con un ampio bagno, cucina attrezzata, un soggiorno con zona pranzo, camera da letto con vista lago, un balcone con bbq per indimenticabili tramonti e un giardino infinito con l'orto a vostra disposizione. Per qualsiasi info mandate una mail a: gursharon @ gmail.com

kitchen3

Bathroom2

Livingroom3

8

corridoio

Veranda

garden

susine

Vi aspettiamo a Colico, Pietro & Sharon

מחכים לכם בקוליקו, פייטרו ושרון.

 

READ MORE+

עוגת ריקוטה ושקדים

עוגות ומתוקים

האביב הוא העונה החביבה עליי בשנה, הימים מתארכים, הגינה מתחילה לפרוח והעיירה לאט לאט יוצאת מתרדמת החורף שלה. הגלידריות נפתחות מחדש, התיירים מתחילים להגיע, השווקים חוזרים לפיאצה ויש אווירה כללית של חופש באוויר. גם בבית דברים מתחילים לזוז ועושה רושם שהשיפוץ מתקדם לקראת שיאים חדשים. מבטיחה עדכונים בקרוב ובינתיים משאירה לכם מתכון לעוגת שקדים וריקוטה מצויינת שמתאימה אמנם לפסח, אבל בינינו, אין סיבה לא להכין אותה כל השנה.

n5

  • עוגת שקדים וריקוטה
  • לתבנית בקוטר 24
  • 120 גרם חמאה רכה
    1 כוס סוכר
    גרידה מארבעה לימונים
    4 ביצים מופרדות
    2 כוסות שקדים טחונים
    250 גרם גבינת  ריקוטה
    1 שקית סוכר וניל
    שקדים פרוסים לקישוט

מקציפים חמאה, סוכר, סוכר וניל וגרידת לימון עד לקבלת קרם תפוח ואוורירי. תוך כדי הקצפה מוסיפים חלמונים, אחד אחד ובסוף את הריקוטה והשקדים. בקערה נפרדת מקציפים את החלבונים לקצף יציב, מקפלים בעדינות את הקצף שהתקבל לתוך תערובת השקדים עד שמתקבלת בלילה אחידה. מעבירים לתבנית משומנת, מפזרים מעל שקדים פרוסים ואופים בתנור שחומם מראש על 180 מעלות כ- 45 דקות או עד שקיסם יוצא יבש.

Torta di ricotta e mandorle

Torte e dolci

Mi piace tanto quando arriva la primavera, con le giornate sempre più lunghe, il giardino che inizia a fiorire e il paese che si sveglia dall'inverno.
Le riaperture delle gelaterie, i primi turisti e i mercatini del weekend. Un'atmosfera di vacanza nell'aria e con l'arrivo di Pasqua e Pesach non posso non lasciarvi una ricetta primaverile che è anche Kosher per Pescah – quindi senza farina.

n6

  • Torta di ricotta e mandorle
    stampo da 24cm
  • 120 grammi di burro
    1 bicchiere di zucchero
    Scorza di 4 limoni
    4 uova separate
    2 bicchieri di farina di mandorle
    250 grammi di ricotta
    1 bustina di zucchero vanigliato
    Mandorle affettate

Sbattere burro, zucchero, zucchero vanigliato e la scorza fino ad ottenere un composto cremoso, sempre mescolando aggiungere i tuorli, uno per volta e infine la ricotta e le mandorle. In una ciotola a parte montare a neve i bianchi e unire alla crema. Versare il composto in una teglia imburrata e cuocere in forno preriscaldato a 180 gradi per circa 45 min o finchè esce uno stuzzicadente pulito.

חג אביב שמח Buona primavera

READ MORE+

פשטידת ארטישוק

מאפים ובצקים

עוגה ירוקה – ככה קוראים לפשטידת הזאת באיטלקית, היא מגיעה מליגוריה, המחוז הצפוני שגובל עם צרפת ומשם מגיעה גם המשפחה של אמא של פייטרו. בקיץ מכינים אותה עם קישואים מזן שגדל רק באזור הזה ובחורף עם ארטישוק מהסוג עם הקוצים, שאופייני גם הוא לאזור. יש לפשטידה הזאת גם גירסאות עם תרד, עם עלי סלק ואפילו עם אורז אבל אני מביאה לכם את המתכון המקורי של סבתא של פייטרו. הסוד הגדול להצלחה, כמו בכל המתכונים האיטלקים – לבחור בחומרי גלם מקומיים, איכותיים וטריים.

1

  • עוגת ארטישוק ירוקה
    תבנית עגולה 28 ס"מ
  • למילוי
  • 4-5 ארטישוקים (עדיף טריים)
    1 בצל קטן
    3/4 כוס פרמזן מגורד
    3 ביצים
    טימין
    מלח פלפל
  • מנקים את הארטישוקים – מקלפים את העלים הקשים, חותכים את את הקצוות העליונים, חוצים לאורך, מנקים את "השערות" וחותכים לרצועות דקות (אם יש לכם ארטישוק עם הגבעול, משתמשים גם בו). את חתיכות הארטישוק מניחים בקערה עם מים ולימון כדי למנוע השחרה. מטגנים במחבת בצל קצוץ, מוסיפים את הארטישוקים, מלח, פלפל וטימין. מכסים את המחבת ומבשלים על אש נמוכה עד שהארטישוקים התרככו לחלוטין (אפשר להוסיף מעט מים במידת הצורך). טורפים ביצים בקערה, מוסיפים את גבינת הפרמזן ואת הארטישוקים לאחר שהתקררו לחלוטין. **ניתן לגוון ולהוסיף גם חצי כוס אפונה או גבינת ריקוטה טרייה.

3

  • לבצק
  • 2.5 כוסות קמח לבן
    כחצי כוס שמן זית
    מים – כמה שצריך
    מלח
  • מניחים את הקמח על משטח עבודה, יוצרים גומה באמצע ויוצקים פנימה את השמן והמלח. מתחילים לערבב את החומרים יחד ומוסיפים מים כמה שנדרש כדי ליצור כדור בצק. על הכדור שנוצר מזלפים מעט שמן זית וממשיכים ללוש אותו כעשר דקות. חוזרים על פעולת הזילוף עוד פעמיים – שלוש תוך כדי לישה עד שלבסוף מתקבל בצק רך ואלסטי לעבודה.
  • מחלקים את הבצק שהתקבל לשניים, מרדדים את החלק הראשון לדף דקיק כמעט שקוף, מעבירים לתבנית משומנת, מברישים את הבצק בשמן זית ודוקרים בעזרת מזלג מספר פעמים. מעבירים פנימה את המילוי, מרדדים באותו אופן את החלק השני של הבצק, מניחים על המילוי, מסלסלים את הקצוות, דוקרים במזלג ומברישים בשמן זית. אופים כ -45 דקות בתנור שחומם מראש על 180 מעלות.

Torta verde

Panetteria

La torta verde è una specialità della cucina ligure. Il lato materno della famiglia di Pietro arriva dalla Liguria e a casa non mancano mai le ricette tradizionali della Riviera. Gli ingredienti principali di questa torta cambiano con le stagioni, i più famosi sono le zucchine trombette in estate e i carciofi spinosi d'Albenga in questo periodo dell'anno. Vi porto la ricetta di famiglia, il trucco, come in tutte le ricette, é usare prodotti freschi e locali.

2

  • Torta verde di carciofi
    Teglia da 28 cm
  • Ripieno
  • 4-5 Carciofi
    1 cipolla piccola
    1 etto di parmigiano
    3 uova
    Timo o maggiorana
    sale e pepe
  • Pulire i carciofi e tagliarli a fettine mettendoli mano a mano in una ciotola con acqua e limone per non farli scurire. In una padella far rosolare la cipolla tagliata fine, unire i carciofi, sale, pepe e il timo e fare cuocere finché non saranno morbidi (se necessario aggiungere poca acqua). In una terrina sbattere le uova, unire il parmigiano e i carciofi già raffreddati.
  • ** Volendo si può aggiungere anche un pugno di piselli, bietole o una porzione di ricotta fresca.

6

  • Sfoglia
  • 2.5 bicchieri di farina 00
    1/2 bicchiere ca. di olio d'oliva
    acqua q.b
    sale
  • Disporre la farina a fontana ed unire con un pizzico di sale e l'olio. Aggiungere acqua quanto basta per avere un panetto elastico. Aggiungere un filo d'olio e continuare a lavorare la pasta per circa 10 minuti, aggiungendo ancora 2-3 volte l'olio. Alla fine la pasta deve risultare liscia e morbida.
  • Dividere la pasta in due, stendere la prima porzione in una sfoglia sottile quasi trasparente. Ungere la teglia, foderare con la sfoglia, spenellarla con olio e  bucherellarla. Disporre il ripieno e ricoprire con la seconda sfoglia. Spennellare sempre con l'olio, bucherellare e infornare a forno preriscaldato a 180 gradi per ca. 45 min  o finché non risulta bella dorata.

Buon appetito

READ MORE+

אלפחורס

עוגות ומתוקים

את המתכון הראשון שלי קיבלתי כשהייתי בתיכון. חברה לכיתה ממוצא ארגנטינאי נתנה לי את המתכון המשפחתי לעוגיות אלפחורס ובמשך שנים הכנתי אותן לכל אירוע אפשרי. הכריסמס האחרון, שהוא לחלוטין חג של אפיית עוגיות בלתי נפסקת, היה הזדמנות טובה להיזכר במתכון המוצלח הזה. הן אומנם דורשות קצת זמן והתעסקות וחשוב מאד גם להקפיד על כמויות מדוייקות אבל כשהעוגיות האלו מוכנות, הו כמה שהן טעימות!
.

2

  • אלפחורס
    מתכון לכ -40 עוגיות
  • 300 גרם קמח רגיל
    450 גרם קורנפלור
    כפית סודה לשתיה
    3 כפיות אבקת אפייה
    225 גרם סוכר
    300 גרם חמאה
    5 חלמונים
    2 כפות ברנדי
    2 כפיות תמצית וניל
    2 צנצנות ריבת חלב
    שבבי קוקוס לקישוט
  • מנפים לקערה את כל החומרים היבשים (לא כולל הסוכר). בקערה נפרדת מקציפים חמאה רכה וסוכר עד לקבלת קרם חלק, תוך כדי הקצפה מוסיפים חלמונים, אחד אחד, ובסוף מוסיפים את הברנדי והוניל. מערבבים עם החומרים היבשים ולשים עד לקבלת בצק אחיד. מרדדים את הבצק לעובי של כחצי ס"מ, קורצים עיגולים ומסדרים אותם בתבנית מרופדת בנייר אפייה. אופים בתנור שחומם מראש על 150 מעלות טורבו במשך 5-6 דקות בלבד, העוגיות צריכות להשאר לבנות. מניחים לעוגיות להתקרר לחלוטין מבלי להוציא אותן מהתבנית – הן יוצאות עדיין רכות מהתנור ומתקשות לבד בזמן הצינון. על גבי חצי מכמות העוגיות מורחים בנדיבות ריבת חלב, סוגרים עם החצי הנותר של העוגיות ומגלגלים אותן בתוך קערה עם שבבי קוקוס.
  • ** הערה קטנה לגבי הבצק – הוא יוצא מעט מתפורר וזה בסדר. ממליצה לרדד כל פעם רק חלק ממנו. אם בכל זאת קשה לרדד אותו אפשר להוסיף מעט מים.

4

Alfajores

Torte e dolci

Ho ricevuto la mia prima ricetta quando ero al liceo, una compagna di classe di origine argentina mi ha dato la sua ricetta di famiglia per gli Alfajores, dolci tipici sud americani. L'ultimo Natale, ovvero la festa dei biscotti, era una buona occasione per rispolverare questa vecchia e amata ricetta. Vi dico solo che ci vuole un po' di tempo e pazienza, ma quando sono pronti, sono la fine del mondo, non meno.

1

  • Alfajores
    ricetta per ca. 40 biscotti
  • 300 grammi di farina 00
  • 450 grammi di maizena
  • 1 cucchiaino di bicarbonato di sodio
  • 3 cucchiaini di lievito per dolci
  • 225 grammi di zucchero
  • 300 grammi di burro
  • 5 tuorli
  • 2 cucchiai di brandy
  • 2 cucchiaini di estratto di vaniglia
  • 2 vasetti di dolce de leche
  • 1 confezione di cocco grattuggiato
  • Setacciare farina, maizena, bicarbonato e lievito. Sbattere lo zucchero con il burro morbido fino ad ottenere un composto cremoso, aggiungere uno alla volta i tuorli e infine il brandy e la vaniglia.  Unire con la farina e lavorare fino ad avere una pasta omogenea. Stendere la pasta con un spessore di ca. 0.5 cm e ricavare i dischetti. Posizionare i biscotti in una teglia foderata con carta da forno e infornare nel forno preriscaldato e ventilato a 150 gradi  per solo 5-6 minuti, devono rimanere bianchi. Una volta cotti, lasciarli raffreddare prima di toglierli dalla teglia.  Spalmare il dolce de leche su metà dei biscotti, richiudere con l'altra metà e farli rotolare in una ciotola piena di cocco grattuggiato.
    **La pasta viene un po' friabile, vi consiglio di stenderla poco per volta ma se ancora non riuscite provate ad aggiungere qualche goccio d'acqua.

5

ביס?

READ MORE+

רושטי - לביבת תפו"א שוויצרית

מיוחדים

איך שהתחלתי להתאושש ולחזור לשגרה אחרי החגים האחרונים הם שוב מגיעים והשנה הם גם יוצאים חופפים – חנוכה וחג המולד. זה אומר המון חופש, המון מתנות (מה קונים לחמות??), המון ארוחות, המון אוכל ויותר מדי שמן.
כדי למזער נזקים בכל הנוגע לנושא הטיגון אני מעדיפה להכין את הגרסא המהירה והלא מטוגנת של הלביבות ומאמצת בשמחה את המתכון השוויצרי ללעטקס – רושטי. לביבה אחת גדולה, מעט מאד עבודה וללא טיפת אחת של שמן.

3

  • רושטי – לביבה שוויצרית
    כמות ללביבה במחבת 20-22 ס"מ
  • 5-6 תפוחי אדמה
    2 כפות חמאה
    מלח פלפל
  • קולפים את תפוחי האדמה ומגררים בחורים הגדולים של הפומפייה. מוסיפים מלח ופלפל, מערבבים היטב עם הידיים וסוחטים. מניחים על אש בינונית מחבת כבדה ואיכותית שאוכל לא נדבק אליה (חשוב מאד להצלחת המנה), מוסיפים את תפוחי האדמה והחמאה ומערבבים כדקה שתיים עד שהחמאה נמסה. בעזרת כף עץ משטחים את תפוחי האדמה ומהדקים היטב לתחתית. מניחים ללביבה להתבשל מספר דקות מבלי לערבב. כאשר התחתית מקבלת צבע זהוב מניחים על המחבת צלחת והופכים אליה את הלביבה, מחזירים למחבת כשהצד הזהוב כלפי מעלה וממשיכים לבשל עוד מספר דקות, עד שהצד התחתון זהוב גם כן. מגישים מיד עם שמנת חמוצה ותרד מאודה ו/או סלמון מעושן ו/או ביצת עין ו/או כל תוספת אחרת שאוהבים.

Rösti di patate alla Svizzera

Specialità

Natale e Hannukah sono in arrivo e sono già in ansia per la quantità di cibo, dolci e soprattutto olio. Hannukah è la festa delle luci, ma in realtà è la festa del fritto, tutti i piatti tipici dall'antipasto al dolce sono fritti. Un vero disastro. Non riuscirò a sfuggire dalla tradizione ma ho deciso che almeno per le frittelle di patate sarà meglio utilizzare la versione Svizzera, light e senza olio, ovviamente parlo del mitico Rösti.

2

  • Rösti alla Svizzera
  • Quantità per padella da 20-22 cm
  • 5-6 patate
    2 cucchiai di burro
  • sale e pepe
  • Pelare le patate e grattarle sui fori grandi della grattugia. Aggiungere sale e pepe, mescolare con le mani strizzando bene. Mettere su fuoco medio una padella antiaderente (importante), aggiungere burro e patate, mescolare per un paio di minuti finchè non si scioglie il burro. Con un cucchiaio di legno pressare le patate in modo di coprire tutta la padella e lasciare cuocere, senza più mescolare, per qualche minuto. Quando diventa dorata la parte inferiore, girare il rösti con l'aiuto di un piatto. Rimettere in padella e fare cuocere anche l'altro lato. Servire subito con panna acida e spinaci e/o salmone affumicato e/o uovo al tegamino e/o qualsiasi altro contorno a piacere.

חג שמח
Buone feste

READ MORE+

עוגת ערמונים בחושה

עוגות ומתוקים

ערמונים הם אחד הפירות היותר מזוהים עם החורף והקור ובתקופה הזאת בשנה רואים אותם בכל מקום, אם בתפריטי המסעדות, בסופרים בכל מיני ואריאציות וכמובן בעגלות מוכרי הערמונים הקלויים שצצות בכל פינת רחוב. אצלנו בימי החורף קמח ערמונים מככב במטבח, בפסטות, בלחמים וגם בעוגות. המתכון לעוגה הזאת פורסם כבר לפני כמה שנים במגזין האוכל האיטלקי Sale & Pepe ומאז בכל שנה אני שולפת אותו מחדש.

1

  • עוגת ערמונים
  • 2.5 כוסות קמח ערמונים
    3/4 כוס סוכר
    2 ביצים
    2 כוסות חלב
    2 כפות קקאו
    4 כפות שמן
    1 שקית אבקת אפייה
  • מנפים לקערה קמח, קקאו ואבקת אפייה. בכלי נפרד מערבבים יחד שמן וחלב. טורפים בקערה ביצים וסוכר עד לקבלת תערובת תפוחה, מוספים בהדרגה מתערובת היבשים ותערובת הנוזלים, כל פעם קצת ומערבבים עד שמתקבלת תערובת אחידה. שופכים את הבלילה לתוך תבנית עגולה ומשומנת (22-24 ס"מ), מפזרים מעל שבבי שקדים (אופציונלי) ואופים בתנור שחומם מראש על 180 מעלות כ – 45 דקות או עד שקיסם יוצא נקי. 

Castagnaccio lievitato

Torte e dolci

Le castagne sono le protagoniste di questa stagione, si trovano ovunque, nei ristoranti, supermercati e soprattutto in ogni angolo di strada. In questo periodo la farina di castagne non manca mai in casa, la aggiungo dappertutto, dolci e salati, primi e secondi come anche in questa ricetta pubblicata già qualche anno fa su Sale & Pepe e che ogni inverno tiro fuori di nuovo.

3

  • Torta di castagne
  • 2.5 bicchieri di farina di castagne
    3/4 bicchiere di zucchero
    2 uova
    2 bicchieri di latte
    2 cucchiai di cacao
    4 cucchiai di olio di semi
    1 bustina di lievito per dolci
  • Setacciare la farina insieme al cacao e il lievito.  Mescolare a parte il latte e l'olio. In una terrina montare uova e zucchero e incorporare, alternandoli,  il mix di farina e i liquidi. Versare l'impasto in una teglia oliata di 22-24 cm di  diametro e cospargere con scaglie di mandorle. Cuocere in uno forno preriscaldato a 180 gradi per circa 45 minuti o finché uno stuzzicadente non esce asciutto.

// ♥ //

READ MORE+

עוגת צ'מבלה

עוגות ומתוקים

התקופה הזאת של החגים, הימים הקצרים, מזג האוויר הסתוי, השלכת, הצבעים והגשם עושים לי בעיקר חשק לתה חם, פרוסת עוגה ונעלי בית (תכירו את הפפוצ'ים הכי מפנקים בעולם: כאן!).
יש משהו מאד ביתי וחמים בעונה הזאת ועוגות סבתא בחושות משתלבות נהדר באווירה. את המתכון לעוגת הצ'מבלה (דונאט) קיבלתי מסבתא של פייטרו, היא מסוג העוגות שתמיד כיף שיש אותה על השיש, היא פשוטה להכנה, מלכלכת קערה אחת בלבד והניחוחות שיוצאים מהתנור פשוט ממכרים.

6

  • עוגת סבתא – צ'מבלה
  • 1 כוס סוכר
  • 2 כוסות קמח
  • 3 ביצים
  • 1 כוס שמן
  • 1 כוס חלב
  • 1 שקית אבקת אפייה
  • גרידה מלימון אחד
  • חופן צימוקים מושרה במים
  • חופן אגוזים קצוצים
  • טורפים בקערה ביצים וסוכר, מוסיפים את השמן והחלב ומערבבים. מוסיפים את הקמח ואבקת האפייה ולבסוף את הצימוקים, אגוזים וגרידת הלימון, מערבבים הכל יחד עד שמתקבלת בלילה אחידה. משמנים תבנית עגולה עם חור, יוצקים פנימה את הבלילה ואופים בתנור שחומם מראש על 180 מעלות כ- 45 דקות או עד שקיסם יוצא נקי.
    ** טיפ קטן – כדי להוציא את העוגה מהתבנית יש לחכות שהיא תתקרר לחלוטין.

Ciambella della nonna

Torte e dolci

Questo periodo dell'anno, delle giornate che si accorciano sempre di più, della temperatura che scende, della natura che cambia colori, la pioggia, il buio, o in una parola l'autunno, mi fa venire una voglia di tè caldo, fetta di torta e pantofole. (Volete vedere le pantofole più viziose al mondo? Cliccate Qui!). C'è qualcosa di molto caldo e casalingo nell'autunno e un ciambellone della nonna é la torta perfetta per questa atmosfera.

7

  • Ciambella della Nonna
  • 1 bicchiere di zucchero
  • 2 bicchieri di farina
  • 3 uova
  • 1 bicchiere di olio di semi
  • 1 bicchiere di latte
  • 1 bustina di lievito per dolci
  • Scorza di un limone
  • Una manciata di uvette
  • Una manciata di noci
  • Sbattere in una terrina uova e zucchero, aggiungere olio e latte e mescolare bene. Aggiungere la farina, il lievito, la scorza di un limone, infine le noci spezzate e le uvette lasciate prima in ammollo. Versare l'impasto in una teglia oliata e infornare a forno preriscaldato a 180°C per circa 45 minuti o finchè uno stuzzicadente non esce pulito. Lasciare raffredare bene prima di togliere dalla teglia.

סופשבוע נעים
Buon weekend

READ MORE+

מאפה ריבה פיני

עוגות ומתוקים

השנה הקיץ דילג עלינו, מחודש יוני לא היה לנו אפילו שבוע אחד רצוף של שמש. הגשם והאפור לא עזרו במיוחד למצב הרוח ובטח שלא לגינה ולצמחים. אם בדרך כלל גדלה לנו כמות מספקת של ירקות כדי לשמר לחודשי החורף השנה הדבר היחיד שהצלחתי להכניס לצנצנת היה ריבה, קודם מדובדבנים ועכשיו משזיפים. השזיפים שגדלים אצלנו הם מזן מיוחד, באיטלקית הם נקראים Susine והם קצת יותר גדולים מדובדבנים ומתוקים לא פחות.

בשיטוטי בפינטרסט הגעתי לבלוג המשגע cake crumbs & beach sand, אחד הפוסטים מוקדשים למאפה ריבה מסורתי מפינלנד שקצת מזכיר בצק עלים רק הרבה יותר קל להכנה והמתכון כל כך פשוט ומוצלח שלא ערכתי בו שינויים בכלל.

susine

  • מאפה ריבה פיני – Joulutorttu
    המתכון המקורי מכאן
  • לבצק:
  • 250 גרם גבינת ריקוטה
    250 גרם חמאה
    250 גרם קמח לבן (2 כוסות פחות 3 כפות)
    ביצה טרופה להברשה
    למילוי:
    כחצי כוס ריבה
  • מניחים בקערה חמאה קרה חתוכה לקוביות וקמח ובעזרת האצבעות מעבדים לתערובת פירורים. מוסיפים את גבינת הריקוטה ומערבבים עד לקבלת בצק אחיד. יוצרים כדור, מקמחים קלות, מועכים אותו לדיסקית, עוטפים בניילון נצמד ומכניסים למקרר לשעה. **ניתן להכין את הבצק גם במיקסר.
    מוציאים את הבצק מהקירור, מניחים על משטח מקומח, מרדדים מעט ומקפלים לשלוש, כמו מעטפה: מקפלים את השליש התחתון על השליש האמצעי, ואת השליש העליון מקפלים עליהם. מרדדים את הבצק המקופל לעלה בעובי של 0.5-1 ס"מ (לא צריך להיות מאד דק) חותכים את העלה לריבועים של 8*8 ס"מ (בערך), חותכים באלכסון את ארבעת פינות הריבוע כמעט עד לאמצע (שימו לב לתמונות) ובמרכז מניחים כפית ריבה. מקפלים את ארבעת הפינות למרכז הריבוע ומהדקים אותן היטב, מניחים את העוגיות על תבנית מרופדת בנייר אפייה, מברישים בביצה טרופה ואופים בתנור שחומם מראש על 225 מעלות כ – 15 דקות, או עד השחמה. לאחר שהמאפים התקררו מפזרים מעליהם אבקת סוכר ומגישים.

מאז שנתקלתי במתכון הזה המאפים האלו מככבים אצלנו בסופי שבוע (יש לי חיבה גדולה למתכונים שקל לזכור אותם בעל פה). וגם בשבוע שעבר, כשסבתא שלי קפצה לביקור הכנתי לה אותם ועל הדרך היא לימדה אותי ש:

טיפ מסבתא #1: אם גיליתם (כמוני) באמצע ההכנה שאין לכם ביצה כדי להבריש את המאפים לפני האפייה – לא קרה שום דבר, אפשר פשוט להשתמש בשמן.

טיפ מסבתא #2: נשאר לכם בצק עודף – לא זורקים! מגלגלים אותו לנחשים קצרים, אבל לא מאד דקים, מברישים במעט שמן (או ביצה) על משטח העבודה מפזרים מלח, מגלגלים את הנחשים על המלח ואופים כרגיל – ככה תקבלו מקלות מלוחים שאי אפשר לעמוד בפניהם. למקלות מתוקים – פשוט להחליף את המלח בסוכר.

15

Sfogliatine finlandesi

Torte e dolci

Sapete benissimo com'è andata questa estate, se si possono chiamare questi ultimi mesi Estate. Piogge in continuazione che non hanno portato che disastri nell'orto. Se in un anno normale riusciamo a produrre abbastanza anche per fare delle conserve, questa volta l'unico prodotto che sono riuscita a mettere nei vasi é stata la marmellata, prima di ciliegie e ora di susine.

Girando su Pinterest ho trovato questo blog fantastico, cake crumbs & beach sand, dove in un post si racconta la storia di questi sfoglie finlandesi. La ricetta é cosi perfetta che non ho cambiato nulla.

13

  • Sfogliatine finlandesi- Joulutorttu
    La ricetta originale: qui
  • Per la sfoglia:
  • 250 gr. di ricotta
    250 gr. di burro
    250 gr. di farina 00 (2 bicchieri meno 3 cucchiai)
    Uovo sbattuto da spalmare
    Per la farcitura:
    Ca. mezzo bicchiere di marmellata
  • In una ciotola mettere cubetti di burro e la farina. Lavorare con le dita fino ad ottenere un composto sabbioso. Aggiungere la ricotta ed impastare il tutto. Formare un panetto, avvolgerlo nella pellicola e lasciare riposare in frigo per circa un'ora. Si può anche preparare l'impasto usando il robot. Stendere la pasta e piegarla in tre come una lettera: piegare il primo terzo verso il centro e coprirlo con l'ultimo terzo.  Stendere di nuovo per ottenere una sfoglia di circa 0.5-1 cm (non troppo sottile). Tagliare la pasta in quadrati di 8 cm circa, incidere ogni angolo con un taglio, lasciando uno spazio in mezzo per un cucchiaino di marmellata. Piegare le punte verso il centro e premere per incollare. Spennellare con un uovo sbattuto e infornare a forno preriscaldato a 225°C per ca. 15 minuti o finché non diventano dorati. Una volta raffreddati spolverare i dolci con lo zucchero a velo.

Da quando ho scoperto questa ricetta la faccio spesso (adoro una ricetta facile da memorizzare), settimana scorsa anche per la nonna che é venuta a trovarmi lasciandomi un paio di consigli:

Consiglio della nonna #1: Se scoprite alla fine della preparazione (come me) che non avete l'uovo da spennellare, potete sostituirlo tranquillamente con olio.

Consiglio della nonna #2: se avanza la pasta create dei piccoli serpenti, spennallateli con l'uovo, spargete del sale sul piano di lavoro e rotolateli sopra. Cuoceteli come i dolci e otterrete cosi degli ottimi bastoncini salati. Se li preferite dolci, invece del sale usate lo zucchero.

14

וזאת סבתא שלי, אצלי במטבח. 
Mia nonna, nella mia cucina
♥♥♥

READ MORE+

ברוסקטת עגבניות

פסטות ואיטלקי

זה הולך להיות פוסט קצרצר, פוסט על לחם ועגבניות. האיטלקים חיברו אותם יחד והמציאו את הברוסקטה, מנה קלילה, לא מתחכמת, פשוטה וטעימה שמתאימה במיוחד לימים של קיץ קשים לעיכול. ימים שאי אפשר להתנתק מהחדשות, מהמחשבות, מהדאגות ובעיקר מהגעגועים הביתה.

8

  • ברוסקטת עגבניות

  • פרוסות לחם
    עגבניות
    בזיליקום
    שן שום
    מלחפלפל
    שמן זית
  • מכינים סלט עגבניות קצוץ עם בזיליקום, שמן זית, מלח ופלפל. קולים פרוסות לחם בעובי של כ-2 ס"מ על מחבת פסים עד השחמה. חוצים שן שום ומשפשפים אותה על גבי הפרוסות. מניחים בנדיבות מהסלט עגבניות על כל פרוסה ומזלפים מעל שמן זית. מגישים מיד, כשהלחם עדיין חם.

2

4

אפשר לשדרג ולמרוח על הפרוסות גבינה (ריקוטה למשל) או כל ממרח אחר שאוהבים (פסטו לדוגמא), להגיש בצורת סלט קפרזה עם פרוסות עגבנייה וגבינת מוצרלה או במקום להשתמש בעגבניות טריות  לצלות אותן בתנור עם שמן זית, מלח ופלפל גס.

Bruschetta al pomodoro

Pasta e primi

Un post al volo con solo due ingredienti, pane e pomodoro, che insieme sono un'altra invenzione geniale della cucina italiana. Un piatto semplice e veloce ideale per questi giorni carichi di preoccupazioni per il mio paese e con poco tempo per cucinare.

7

  • Bruschette al pomodoro
  • Fette di pane
  • Pomodori
  • Basilico
  • Aglio
  • Sale pepe
  • Olio d'oliva
  • Tagliare a cubetti i pomodori e condire con basilico, sale, pepe e olio. Abbrustolire le fette di pane spesse circa 2 cm sulla griglia e strofinare sopra uno spicchio d'aglio. Farcire con l'insalata di pomodori, un filo d'olio e servire subito.

3

5

Potete ovviamente giocare con la farcitura, aggiungere un formaggio, spalmare un buon pesto, condire come la caprese o, invece di usare pomodori freschi, grigliarne qualcuno con olio, pepe e sale.

סופשבוע שקט ונעים
Buon ferragosto

READ MORE+

הסלון

בית

לאט לאט החדרים בבית מתחילים לקבל צורה, קודם המטבח, אח"כ חדר האמבטיה ועכשיו הסלון שבמקור היה חדר השינה של סבתא של פייטרו. מצאנו אותו מרוהט בסגנון הליברטי, עם מיטה זוגית, ארון גדול עם דלתות מראה ושידות לילה עם משטחי שיש. הקירות היו מצופים טפט שהצהיב עם השנים ועל החלונות היו תלויים הוילונות הלבנים שלה. השלב הראשון היה כמובן הפינוי. פירקנו את הרהיטים והעברנו אותם למחסן, קיוויתי למצוא אוצרות במגירות, אבל גנבים שפרצו לבית לפני המון שנים דאגו לרוקן את תכולתן. ובכל זאת, מצאנו מסמכים ישנים, תמונות ומכתב אחד מרגש ששלח סבא של פייטרו מהירח דבש שלו בנאפולי (המכתב המתורגם פורסם בתחילת דרכו של הבלוג: כאן). שהחדר היה ריק לחלוטין בנינו קירות גבס, חיברנו תשתית חשמל חדשה, צבענו, ניקינו ולבסוף שייפנו את רצפת הפרקט המקורית.

before1

.before4

.before5

עברנו לשלב הריהוט. הקו העיצובי והצבעים שבחרנו בהם תואמים את הסגנון של המטבח וחדר האמבטיה – עץ, שחור ולבן, עם קווים נקיים וגישה מינימליסטית. הדבר הראשון שהכנסו לחדר היה שולחן האוכל. רצינו שיהיה גדול, מרווח ושיתאים לארוחות שאנחנו אוהבים להכין ולארח. במנסרה העתיקה של סבא של פייטרו מצאנו קורות עץ ישנים אותם מסרנו לנגר עם שרטוט מדוייק איך השולחן צריך להראות. בחרנו לו כיסאות שחורים, רחבים ונוחים מאד תוצרת Calligaris האיטלקית ותלינו על הקיר תמונות של פרחים מיובשים, עבודה שאבא שלי הכין בתיכון בשנות השישים שכבר הראתי לכם בפוסט קודם.

13

אחרי השולחן עברנו לפינת הישיבה, הזמנו שתי כורסאות מתכת צהובות של המוכשרים מדנמרק – HAI וספה זוגית מבית MADE.COM. מעל הספה תלוי איור של תל אביב של הגרפיקאי הנהדר רון נדל, את סולם העץ קנינו ביריד מזדמן על האגם ואת המנורה אימצתי בחום מאתר בנייה. על שולחן הקפה לא שברנו יותר מדי את הראש, ידענו שנמצא אותו בקלות בעליית הגג ובאמת, בין ערימות האבק, הרהיטים והארגזים הזרוקים מצאנו תיבת עץ עם ידיות מעור ופתק נייר קטן שמהודק אליה ועליו רשום "קוליקו" (השם של העיירה שלנו). אחרי נקיון יסודי ושייוף של העץ הנחנו את התיבה במקומה החדש. על השולחן מונחת ערימת תחתיות מעץ זית שהכנתי במהלך המסיק המשפחתי האחרון מעץ שנאלצנו לכרות.

10

18

8

עד כאן הכל הלך פשוט, זה לקח אמנם המון זמן אבל ידענו בדיוק מה אנחנו רוצים. התעכבנו רבות על השידה/ארון, חיפשנו רהיט שיכיל את את סרוויס הכלים שקיבלנו לחתונה. היו ימים שחשבנו על שידה נמוכה, ימים שרצינו אותה גבוהה ושחורה, ימים שחשבנו ללכת לנגר עם רעיון משלנו ובסופו של דבר, אחרי חיפושים רבים מצאנו את הרהיט ממש ליד הבית בחנות עתיקות – וטרינת עץ משנות העשרים של המאה הקודמת, מאותה התקופה שבה נבנה הבית שלנו. את הויטרינה העמדנו במרכז הקיר, מצד אחד הנחנו את מערכת השמע, שהתאימה בגודל בדיוק למידות של שרפרף עץ ישן שהמתין במחסן ומצד שני עציץ בואזה שחורה שעיצב האדריכל מריו בליני לקרטל. מעל העציץ מצאה לה בית חדש תמונה שרכשתי בשוק עתיקות מקומי. בעל הדוכן סיפר לי שזאת תמונה שנגנבה מבית כנסת בגרמניה בליל הבדולח. לפי המחיר ששילמתי עליה הסיפור נכון וגם אם לא, להשאיר אותה שם פשוט לא בא בחשבון.

9

22

3

וככה סיימנו לשפץ עוד חדר. השתדלנו למחזר כמה שיותר חומרים, להחזיר לחיים פריטים וחפצים שונים שנמצאו בבית, לשלב בין ישן לחדש, מודרני ועתיק, ישראלי ואיטלקי כשהמטרה העיקרית היא ליצור לעצמנו חלל חם ונעים להעביר בו את הזמן.
על חדר השינה כבר התחלנו לעבוד וברשימת היעדים לשנה הבאה נמצא חדר האירוח הראשון שיכלול שירותים מפנקים ומטבחון קטן. ובחזרה למציאות – הנה עוד כמה תמונות של הסלון בשלמותו.

Il soggiorno

Casa

Piano piano la casa inizia a cambiare faccia, prima la cucina, dopo il bagno e adesso il soggiorno, realizzato dove una volta c'era la camera da letto della nonna di Pietro. Abbiamo trovato una stanza arredata con letto, comodini e armadio in stile liberty di inizio '900, carta da parati ingiallita e tende bianche. La prima fase è stata  quindi di svuotare la camera, abbiamo smontato i mobili, trovato qualche vecchia foto, documenti di una volta e una lettera spedita dal Nonno nel 1937 durante il viaggio di nozze a Napoli. Una volta svuotata, abbiamo rivestito i muri  di cartongesso, sistemato l'impianto elettrico, dipinto, pulito e infine carteggiato l'originale pavimento di legno.

before2

.
before3
.
before6

A questo punto eravamo pronti con l'arredamento. Abbiamo cercato di mantenere lo stesso approccio della cucina e del bagno, legno, bianco e nero. Il primo elemento a entrare è stato il tavolo, lo volevamo grande e comodo per i pranzi e le cene che ci piace ospitare in casa. Abbiamo usato tavole di legno trovate nella vecchia segheria dei nonni, portate ad un falegname con un nostro disegno da realizzare. Le sedie nere sono di Calligaris e le foto dei fiori fatte da mio papà di cui vi avevo già raccontato qualche post fa.

6

Dopo il tavolo sono arrivate le due poltrone gialle di HAY direttamente dalla Danimarca, e il divano grigio acquistato su internet sul sito MADE.COM. Accanto al divano un quadro di Tel Aviv disegnato da Ron Nadel, una scala in legno trovata in un mercatino sul lago e una lampada proveniente da un cantiere. Nel sottotetto abbiamo trovato una cassa di legno, con maniglie in pelle e un piccolo bigliettino sul quale è scritto “Colico”. Chissà quante storie potrebbe raccontare. La abbiamo pulita, levigata e messa al centro del soggiorno abbinata a dei sotto-piatti fatti da noi con legna di un ulivo potato nell'ultima raccolta delle olive.

7

17

16

Solo per arrivare a questo punto ci è voluto un po' di tempo, ma almeno sapevamo esattamente quello che stavamo cercando. Non avevamo le idee chiare sull' ultimo mobile, ne abbiamo cercato uno dove poter mettere il servizio di piatti, regalo delle nostre nozze. Siamo passati da una credenza bassa ad un armadio alto, dal colore bianco al colore nero e alla fine l'abbiamo trovato da un antiquario vicino a casa – Una Vetrina di legno degli anni venti poco più recente della nostra casa. A destra lo stereo appoggiato su un sgabello di legno di una volta e sull' altrolato un vaso dell' architetto Mario Bellini disegnato per Kartell. Infine, un quadro che abbiamo comprato in un mercato delle pulci in Liguria. In ebraico è scritto “Had Gadya” vuol dire "Un capretto" ed è il titolo di una poesia della Pasqua Ebraica.

20

24

14

E cosi abbiamo finito di sistemare un'altra stanza in casa, cercando di riciclare materiale e riutilizzare oggetti trovati in casa portandoli a nuova vita, abbinando vecchio e nuovo, antico e moderno, Italiano e Israeliano, con l'obiettivo di creare uno spazio caldo ed accogliente. Il prossimo progetto è la camera da letto e quella degli ospiti, ma torniamo alla realtà – ancora qualche foto del nuovo soggiorno.

 מקווה שאהבתם!

Spero che vi piaccia

READ MORE+